注    册
密 码 忘记密码
保存密码         取消

公告

此为私人翻译,要转载的亲请留言!

日历

友情博客

翼梦 舞の城 
网舞同盟会
然琪的窝*^_^* 
伟大的翻译大人!字幕组里认识的KK同好
祥祥的BO 
字幕组里的大人!也请多关照!
加藤和树官网 
最先萌上的网舞演员!希望可以了解多一点!
高木心平老BO 
正在试着了解的一个人,也希望工作努力哦!
舞城副坛 
舞城副坛
唯 Ta 
Takuya君とずっと
高木心平新BO 
换BO了,也快毕业了吧
唯 Ta 新BO 
高木万平 
夕辉寿太 
小野健斗 

统计

统计中,请等候...

统计中,请等候...

最新评论

最新访客

日志

换博啦

分类:杂记

找来找去的,换了博,希望以后会用起来很方便吧。。。

新BO

12 / 21:サンタクロースの真実(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 21:サンタクロースの真実

今日、ミュージカル「DEAR BOYS」を観に行った。
原作は読んだことがあって、今回どんな作品になっているか楽しみにしていたんだ。
実際観て驚いたよ。
バスケしとるがや!
あの試合の緊張感は観ていてかなりゾクゾクしたね。

公演後、楽屋に寄って三浦欄丸役の南圭介と観覧に来ていた池上翔馬と一枚パシャリ。

けーすけに会うのは俺の野音の時以来。けーすけもしょーまも元気そうでなによりだったです。
またみんなで飯でも食べに行きたいもんだ(^-^)

さてさて…みなさん、今日は約束通り、サンタクロースの真実についてお話ししましょう。

まず、サンタクロースの語源について…

サンタクロースの語源は4世紀頃の小アジアのミュラ(現在のトルコ)に実在した司教セント=ニコラウス(St.Nikolaus)が訛ったものと言われている。
そのセント=ニコラウスは貧困に苦しむ娘たちの家に煙突から金貨を投げ入れ、それが暖炉脇に干してあった靴下の中に入った...という伝承があり、それが煙突から入ってきてプレゼントを靴下の中に入れてくれる…というサンタクロースの由来だそうだ。

さて、昨日の話に繋がる話をしよう。
上のサンタクロースの話はアメリカに移住したオランダ人の新教徒によって伝わり、クリスマスに贈り物をする習慣と結合し、世界各国に広まったと言われている。そして、現在のよいな赤い服に白く長いひげ、小太りの陽気なサンタクロースのイメージは1931年、アメリカのハッドン?サンドブロムがアメリカの飲料メーカー、コカ?コーラ社の広告のために描いたものが広まり、サンタクロースのイメージとして定着したものと考えられている。

ちなみに、緑色のサンタクロースについてだが…昔からだか判明できなかったんだけど実在するんです!
グリーンサンタクロースはデンマーク生まれで、環境先進国デンマークより、「環境保護」、「森林保護」を訴えるためのグリーンランドサンタクロース協会公認サンタクロース、デンマーク環境親善大使としてエコロジーカラーの象徴の緑色を纏っている。
情報としては、好きな食べ物がライスプディングで、特技がサンタマジックだそうだ。
こんなサンタクロースがいたなんて…
ちなみにこんな方です(笑)



ちなみにちなみに!上で述べた、「グリーンランド国際サンタクロース協会」が認定した公認サンタクロースは世界中に180人くらいいるそうだ。ここ日本にもいるらしい。
この冬のクリスマスに、ひょっとしたら現れるかも!?

サンタクロースについては様々な言い伝えや由来があります。
今日述べたのはそのほんの一部に過ぎません。
これを機に、みなさんもサンタクロースについて調べてみてね。
おもしろいことがあるかもしれませんよ☆
何かわかったらコメントに入れておいてね

 

 

 

 

12 / 21:圣诞老人的真实
今天,去观看了舞台剧「DEAR BOYS」。
已经有拜读过原作,这次很期待能成为怎样的作品。
实际上观看了之后很吃惊呢。
好像打蓝球一样!
观看这个比赛时紧张感一个接着一个哩。

公演后,靠近后台跟演三浦栏丸的南圭介和来参观的池上翔马一起的一张pashari。

跟圭介会面是自我(举办)的野音的时候以来。圭介也好翔马也好看来都很精神呢。
还想跟大家只是吃饭也好地一起去呢(^-^)

对啦对啦…各位,今天按照约定,来说关于圣诞老人的真实故事吧。

首先,关于圣诞老人的起源…

圣诞老人的起源是公元4世纪左右的小亚洲的myura(现在的土耳其)实际存在的主教セント=ニコラウス(St.Nikolaus)带了地方腔所言的东西。
那St. Nicolaus在贫困苦难的妇女们家的烟囱里投入金币,那些(金币)进入了在暖炉上晒干的袜子里...有这样的传说,那些自烟囱来的礼物会放入袜子里…好像这样描述圣诞老人的由来。
那么,说一下跟昨天的话题有关的事情吧。
上面的圣诞老人的话,是由移居美国的荷兰人的新教徒的传播,和在圣诞节赠送礼物的习惯结合起来,在世界各国扩大了。然后,现在的红色衣服白色的长胡须,稍微肥胖的快乐的圣诞老人的形象是1931年,美国的Haddon Sandoburomu为了美国的饮料制造商可口可乐公司的广告描述而广为人知,被认为作为圣诞老人的形象而固定了下来。

还有,关于绿色的圣诞老人…虽然从以前开始但是不能弄清,可实际上存在着!
绿色圣诞老人生于丹麦,来自环境先进国丹麦,为了呼吁「环境保护」、「森林保护」的Greenland圣诞老人协会公认的圣诞老人,作为丹麦环境亲善大使就穿着生态学颜色的象征绿色。根据情报,好像喜欢的食物是rice pudding,特技是圣诞魔术。
也有这样的圣诞老人…
顺便说一下,是这位(笑)


还有还有!综上所述,「Greenland国际圣诞协会」认定的公认圣诞老人在世界上好像有180人左右。日本这里也好像有呢。
这个冬天的圣诞节里,说不会出现哩!?

关于圣诞老人有各种各样的传说和由来。
今天所述的不过还不到那些的一部分。
以这个为契机,大家也试着去调查关于圣诞老人的事情吧。
说不定有什么好玩的事情存在着呢☆
有什么知道了的话,请在留言里说吧

12 / 20:サンタクロース(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 20:サンタクロース
みなさん、世の中はすでにクリスマスモードです。
そんな中、渋谷近辺でコカ・コーラ×サンタクロースのラッピングバスを見かけました。
そこで俺はあることを思い出しました。




みなさんはこんな話は聞いたことないですか?
サンタクロースは元々緑色だった...という話。
そして、サンタクロースが赤くなったのはコカ・コーラ社によってなった...という話。
俺は昔、テレビでそんな話を聞いたことがあります。



……


が!

なにぶん昔のことなので真実味に欠けますよね。
人の記憶なんてたかがしれているので。
そこで、「このことが事実なのか?作り話なのか?」
を、明日いろいろ調べて報告します。
くれぐれも俺より先に調べないようにね。頼むよ!!

もし知っていても人に言わないように。
「サンタクロース」を検索しようとしたそこのアナタ!
我慢してください。いいですか?いいですね!


…よし。

ここみてね


では明日をお楽しみに。



12 / 20:Santa Claus(圣诞老人)
各位,现在到处都是圣诞的气氛了。
那样的氛围之中,在涉谷附近看到了可口可乐×圣诞老人图案的公共汽车。
因此让我想起了一件事。




大家有听说过这样的事情么?
圣诞老人本来是绿色的...这样的事情。
然后,圣诞老人变成红色是由于可口可乐公司的作为...这样的事情。
我以前,在电视上听到了那样的事情。


……


但是!

毕竟是以前的事情了所以终究是缺少些真实性呢。
人的记忆是有限制的。
因此,「这个故事是事实呢,还是编造的?」各种各样的调查过后明天再来报告。
再次希望不要比我先去调查啦。拜托了唷!!

希望已经了解的人也不要说啦。
在使用查找「圣诞老人」的那里的你!
请忍耐一下吧。可以吧?可以啦!


…好的。


请看这里吧

那么请期待明天吧。

12 / 18:今夜は一杯…(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 18:今夜は一杯…

日に日に寒くなるねぇ~。
朝晩は特に冷え込むね。
今夜も寒い…

そんな夜にはコレ!



秘密兵器、「にごり梅酒」!




……




まぁ秘密でもなんでもないんだけどさf(^_^)

とにかく!
酒を飲んで温まろうって魂胆ですわ♪
幸い代謝がいいもんで、すぐに温まるわけです(*^_^*)
うまい酒飲んでぐっすり寝れりゃあ言うこと無しですな!

というわけで…
今からひとりで勝手に…かんぱ~い(´ー`)ノ

 

 

 

12 / 18:今天晚上喝一杯…
一天比一天地冷了下来了呢~。
早上和晚上特别地寒冷。
今天晚上也很冷…

那样的晚上是这个!


秘密武器、「にごり梅酒」!




……




嘛,也算不了什么秘密啦f(^_^)

总而言之!
喝酒不就为了能暖和起来吗♪
也有利于代谢,很快就暖和了起来(*^_^*)
喝了美酒香甜地入睡美妙不可言!

就是这么一回事…
现在开始一个人随意地…干~杯(′ー`)ノ


 

12 / 17:東京冬物語(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 17:東京冬物語

寒い!



…って、当たり前か。
12月だもんな。




……



でも寒い!!!!



今日は夕方まで時間があったから久々にゆっくり散歩してたんだ。
そしたらめちゃめちゃ冷えたよ。
正直なめてたわ。
今年の東京の冬は本当に寒い。


でもさ、冬って寒いだけじゃなくていいこともあるんだよね。
まず、空気が澄んでるから夕方から夜にかけての景色がキレイ。
あとは鍋がうまい(笑)


そんな景色を撮った写真を一枚。



東京の冬の散歩も案外悪くないよ。
寒いからこそ生きる景色もあるんだよね。

今日はそんなことを感じた1日だった。

 

 

 

12 / 17:东京冬天故事
很冷!



…呃,那当然了。
12月了啦。




……



但是还是很冷!!!!



今天由于到傍晚还有些许时间所以久违的悠闲地散了步。
那样之后相当地冷啊。
真的是这样啊。
今年东京的冬天真的好冷啊。


但是呢,冬天不仅仅只是寒冷,也有好的事物呢。
首先,空气很澄清,从傍晚开始到夜晚之间的景色很美。
还有火锅很好吃(笑)

拍了那样的景色的照片一张。


在东京的冬天里散步意外地不错呢。
正因为寒冷而存在的景色也有呢。

今天是感觉到那样的事情的一天。

 

12 / 13:一目ぼれ(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 13:一目ぼれ

「初めて見た時から決めてました!
その輝くボディ、抱いた感触。
そのすべてに心奪われました!」…



……



ということで、(どういうことで?)買っちゃいました~♪
画像1

いやぁ~、こいつを手に入れた瞬間から顔がにやけっぱなしだよ(笑)

ムフフ( ̄ー ̄)

早速弾いてるよ。
…というか、弾かずにはいられなかったね!
そのくらい惚れたんだよ。

「相棒、今夜は寝かさないぜ☆」(笑)

今日はこいつを抱いて寝る!
いや、怪我されたら困るから別々に寝よう。


うん。それがいい。




「相棒、今日からよろしくな!」

 

 

 

12 / 13:一见钟情
「初次见面的时候就决定了!
那闪闪发光的身体,拥抱的感觉。
那些全部夺去了我的心!」…



……



就是这样,(就是这样?)买了下来了啦~♪


呀~,这家伙入手的瞬间脸色不禁笑开了花(笑)

嘿嘿嘿( ̄ー ̄)

马上就弹了。
…或者说,没办法不立刻去弹!
那样程度的着迷呢。

「伙计,今天晚上不睡觉啦☆」(笑)

今天就抱着这家伙睡觉!
不,要是受伤的话会很为难的还是各自睡觉吧。


嗯。那就这样吧。




「伙计,今天开始请多关照啦!」





12 / 09:街角に(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 09:街角に

今日はやばい。めちゃめちゃいい天気。

すげー暖かくて昼寝したい気分だよ。


陽向の芝生で寝たら最高に気持ちよさそうだな。


そんなことを考えながら事務所の近くを歩いてたら目に大きないちょうの木が飛び込んできた。



普段何気なく通っていた道。

だいたい夜に通ることが多かったせいか、近くにこんなに大きくてキレイないちょうの木があるなんて、気づかなかった。
日差しを浴びて黄色が映えるいちょうはなんだか圧巻だった。

これから一気に葉が枯れ落ちていくんだろうなぁ…。


はぁ……。

12月だしなぁ…。
もう少しで今年も終わっちゃうなぁ…。



でもこれからまだまだ寒さは厳しくなるけど、そんな中で冬の街の良さを感じられればいっか!

よし!早く雪降れ~(笑)

 

 

 

12 / 09:在街角
今天很妙。非常不错的天气。

很暖和很想睡午觉呢。


在向阳的草地上睡觉的话应该心情会很舒畅吧。


想着那样的事情在事务所附近走着时,眼前跃入一棵大银杏树。


平常毫不在意经过的道路。

可能是因为一般都是在夜晚经过的,附近有这么大的漂亮的银杏树存在,居然没有注意到。
沐浴在阳光中黄色映照的银杏真是太漂亮啦。

今后叶子会一口气枯萎飘落吧…。


诶……。

都12月了呢…。
没多久今年也要结束了呢…。



但是虽然今后还会变得更加地寒冷,在那之中能体会到冬天街道的妙处吗!

 

好的!早一点降雪吧~(笑)

 

 

 

 

12 / 07:武道館(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 07:武道館

みんなより先に武道館行ってきました。
今日は藤木さんのツアーファイナル。
武道館はやっぱり広かったな。
お客さん何人くらいいたんだろう?
圧巻だったよ。
そんな中、藤木さんはめちゃめちゃ堂々としてて本当にかっこよかった♪
本人は初めて武道館でやった時より緊張してると言ってたけど……。
そんな風に見えなかったですよ、藤木さん!!

来年に武道館ライブがある俺としては今日藤木さんのライブがみれてすごくよかった。



話がすごい変わるけど、みんな風呂みかんってやったことある?
この季節になるとやりたくなるんだよね~(*^_^*)
あのふやけた感じが好き☆
今日もやるぞ風呂みかん(^-^)v

 

 

 

 

 

 

12 / 07:武道館
比大家还要先前地去了武道馆。
今天是藤木先生的最后巡演。
武道馆果然很宽广呐。
到底有多少观众呢?
真是压轴之作唷。
在那之中,藤木先生非常非常威严真的好帅呀♪
虽然他本人说比初次在武道馆时还要紧张……。
那个样子(完全)看不出来唷,藤木先生!!

明年在武道馆有LIVE的我能看起来像今天藤木先生的LIVE就非常好了。



大转换一下话题,大家有放过浴池桔子么?
在这个季节里不自觉就想做了~(*^_^*)
好喜欢那种浸湿透了的感觉☆
今天也来放浴池桔子吧(^-^)v

12 / 04:HAPPY ダーツ(2007)

分类:加藤和树日记翻译

12 / 04:HAPPY ダーツ

今日はすげーもん見たよ。
「スリーインザブラック」ってやつ。




…って何かって?




それはダーツの的の真ん中にあるブルってところのさらに内側の黒い部分にダーツが3本入ることを指す。

めったに見れるもんじゃないよ、うん。
それをやってのけたのがこの人!



taro(タロウ)さんです。 凄腕のダーツプレイヤーで、ダーツバーでよく対戦映像が流れている、ダーツの世界では有名な人です。

俺も今日初めて会ったんだけど、めちゃめちゃかっこいいぞ!

俺がそこそこ実力ついたらいつか対戦していただきたいものだ。

 

 

 

 

12 / 04:HAPPY DARTS
今天见到了非常厉害的东西唷。
叫「THREE IN THE BLACK」的家伙。




…是什么呢?




那是指在飞镖的靶子的正中部位那黑色的部分有三枚射进去。

不是能常见到的哟,嗯。
能做到这样的是这个人!


taro(タロウ)先生。 厉害的飞镖选手,在飞镖BAR里经常播放着他的对战录相,是飞镖界里有名的人物。


虽然我也是今天才初次(跟他)见面,非常非常地帅气啊!

我如果哪天有那个实力的话,希望可以(和他)对战。



 

 

 

 

 

11 / 30:大阪→THE CONDORS(2007)

分类:加藤和树日记翻译

11 / 30:大阪→THE CONDORS

めっきり寒くなりました。
今では心地よい二度寝が命取りになりかねない…。
みんな遅刻には気をつけよう!!って別に遅刻したわけじゃないよ。

今日は大阪では知らない人はいない関西テレビ・上沼恵美子さんの番組「快傑えみちゃんねる」の収録に行ってきたよ。
いつもとはまた違う緊張感に体がガチガチだったよ(-_-;)
上沼さん含めとにかく頭の回転が早くて早くて…。
マシンガントークについていくにはまだ5年、いや10年早かったのかもしれない…
しかし、次お会いするときまでにはレベルアップしてみせるぞ!!
…そんな収録前にプロデューサーさんから一足早いX'masプレゼント、フリスクケース*をいただきました☆
早速使用してます(((^^;)


番組は12月24日放送だから忙しくて観れないかもしれないけど、観れる人はチェックしてみて☆
そして笑ってやって(笑)
そしてとんぼ返りでそのままTHE CONDORSのツアーファイナルのライブに行ってきたよ(^-^)v
いつ観てもいいライブなんだよなぁ~♪
終始笑いが絶えなかった。最高でした!
12月29日、一緒にイベントに出れるのがますます楽しみになった。

あ~、今年ももう明日終わると残り1ヵ月かぁ…早いね。いい形で締められるようにまだまだ気を抜かずにいこう。

 

 

 

 

11 / 30:大阪→THE CONDORS
一下子就变得很寒冷了呢。
现在要舒畅地睡个回笼觉可是很要命的…。
大家可要注意别迟到了!!我并没有迟到哦。

今天参加了在大阪无人不知无人不晓的关西テレビ・上沼恵美子小姐的节目「快傑えみちゃんねる」的录制唷。
跟平常不一样的紧张感身体都僵硬了(-_-;)
对上上沼小姐只能嘱咐总而言之头脑飞快飞快地运转…。
要跟上机关枪似的谈话还要5年,不,说不定10年还算早呢…
但是,下次见面的时候会让你们见到我的进步的!!
…在那样的收录前,收到了制作人先生提前送的圣诞礼物,Frisk盒☆
赶紧就用上了(((^^;)


节目是在12月24日播放的,虽然说不定会很忙没能看,但能观看的人请关注一下吧☆
然后请笑着接受吧(笑)
之后(录完节目)马上就这样去了THE CONDORS的最后巡演的LIVE唷(^-^)v
不管怎么观看都是很好的LIVE啊~♪
始终笑不绝口。太棒了!
12月29日,要一起举办EVENT,真是越来越期待了。

啊~、明天过后今年也只剩下一个月了…太快了啦。为了善始善终还要毫不松懈地努力啊。

 

 

フリスクケース*

Frisk(也不知道是啥东东)

 

 

 

 

更多日志..